Per
me sono dieci
frasi ben scritte, delle indicazioni, norme morali che cercano di
regolare i rapporti fra la gente. Nessuno li ha mai posti in
discussione, ciononostante da migliaia di anni ogni giorno, nuovamente
li infrangiamo...
Krzysztof Kieślowski
in un'intervista con A. Crespi, "L’Unità" - 1989
Il 9 ottobre 2014 è
iniziata al Polski Kot la rassegna dedicata a Il decalogo di
Krzysztof Kieślowski. Gli incontri, che avvengono secondo un calendario
predefinito, si tengono di giovedì sera alle 21.00 alla sede
del Polski Kot di Via Massena, 19
a Torino.
Dopo una piccola
presentazione ad opera del Cinema Zuta si procede alla proiezione del
film, seguita dalla compilazione delle "IMPRESSIONI A CALDO",
foglietti guida con alcuni punti prestampati che lo spettatore può
sviluppare brevemente per iscritto con le proprie considerazioni
sull'episodio appena
visto. Seguono lettura, commento e dibattito.
Alcune IMPRESSIONI
A CALDO verranno anche pubblicate su questo sito nelle sezioni
dedicate ai singoli incontri.
Ogni episodio
è anche l'occasione per conoscere uno o più attori protagonisti della
storia del cinema
polacco.
Bibliografia
La mia Bibbia senza
certezze. Intervista a Krzysztof Kieślowski e Krzysztof Piesiewicz,
A. Crespi in "L’Unità" - 1989.
Krzysztof Kieślowski,
S. Murri - Editrice Il Castoro, Milano - 1997.
L’etica dello sguardo.
Introduzione al cinema di Krzysztof Kieślowski, S. Rimini
- Liguori Editore, Napoli - 2000.
una bibliografia più approfondita ed esaustiva rimandiamo
al catalogo Kieślowski,
R.
Turigliatto e M. Furdal
- Museo Nazionale del Cinema, Torino- 1989.
Dekalog 1 - Non
avrai altro Dio fuori di me
"LE IMPRESSIONI A CALDO"
(ovvero i commenti del pubblico
sul film)
L'episodio 1 del Decalogo
è
disponibile su YouTube in versione integrale in polacco con
sottotitoli in inglese:
Diego (con ira,
commosso sul serio): Signora, sa come mi sono trovato io,
vegliando di
notte mia madre che moriva? Con un insetto sotto gli occhi, dalle ali
piatte, a sei piedi, caduto in un bicchier d'acqua sul tavolino. E non
m'accorsi del trapasso di mia madre, tanto ero assorto ad ammirare la
fiducia che quell'insetto serbava nell'agilità dei suoi due ultimi
piedi più lunghi, atti a springare. Nuotava disperatamente, ostinato a
credere che quei due piedi fossero capaci di springare anche sul
liquido e che intanto qualcosina attaccata all'estremità di essi li
impacciasse nel salto. Riuscendo vano ogni sforzo, se li nettava
vivacemente con quelli davanti e ritentava il salto. Stetti più di
mezz'ora a osservarlo. Vidi morir lui e non vidi morire mia madre. Ha
capito? - Mi lasci stare!
Durante la
presentazione dell'episodio, il Cinema Zuta ha consigliato la visione
del film di Andrzej Wajda Życie
rodzinne. Il film è presente su YouTube in versione
originale senza sottotitoli:
Życie rodzinne
Il Cinema Zuta
consiglia anche il film Panny
z Wilka, sempre con Daniel Olbrychski nei panni del
protagonista. Il film è disponibile su YouTube in versione originale
senza sottotitoli:
Panny z Wilka
Dekalog 4 -
Onora il padre e la madre
"LE IMPRESSIONI A CALDO"
(ovvero i commenti del pubblico
sul film)
L'episodio 4 del Decalogo
è
disponibile su YouTube in versione integrale in polacco con
sottotitoli in inglese:
Clicca
qui per leggere di Janusz Gajos su culture.pl.
Ma
anche in questo episodio, l'unica certezza è l'incerto: e suona come
ironia della sorte che i poeti che Anka ha recitato per l'esame di
ammissione dell'Accademia siano T.S. Eliot e Zbigniew Herbert, due
maestri nella descrizione del dubbio, di quella "incerta chiarezza" (é
un'espressione di Herbert)di cui è fatta la vita.
Tratto da Kieslowski, di Serafino Murri,
Castoro, 1996.
Pan Cogito i wyobraźnia
Il
Sig.Cogito e l'immaginazione
Versione
italiana tratta da:
Rapporto dalla città assediata, curato da P.Marchesani,
Adelphi, 1993.
1
1
Pan Cogito nigdy nie ufał
Il Sig.Cogito non si era mai fidato
sztuczkom wyobraźni
dei trucchi dell'immaginazione
fortepian na szczycie Alp
il piano sulla cima delle Alpi
grał mu fałszywe koncerty
suonava falsi concerti per lui
nie cenił labiryntów
non apprezzava i labirinti
sfinks napawał go odrazą
la Sfinge lo riempiva di disgusto
mieszkał w domu bez piwnic
viveva in una casa senza cantina
luster i dialektyki
senza specchi o dialettiche
dżungle skłębionych obrazów
giungle di immagini intrecciate
nie były jego ojczyzną
non erano la sua abitazione
unosił się rzadko
raramente si sollevava
na skrzydłach metafory
sulle ali di una metafora
potem spadał jak Ikar
e quindi cadeva come Icaro
w objęcia Wielkiej Matki
nell'abbraccio della Grande Madre
uwielbiał tautologie
adorava tautologie
tłumaczenie idem per idem
spiegazioni idem per idem
że ptak jest ptakiem
che un uccello è un uccello
niewola niewolą
schiavitù è schiavitù
nóż jest nożem
un coltello è un coltello
śmierć śmiercią
morte rimane morte
kochał
amava
płaski horyzont
l'orizzonte piatto
linię prostą
una linea diritta
przyciąganie ziemi
la gravità della terra
2
2
Pan Cogito będzie zaliczony
Il Sig.Cogito sarà annoverato
do gatunku minores
tra le specie minori
obojętnie przyjmie wyrok
accetterà indifferentemente il verdetto
przyszłych badaczy litery
dei futuri studiosi della lingua
używał wyobraźni
egli usava l'immaginazione
do całkiem innych celów
per scopi completamente diversi
chciał z niej uczynić
voleva renderla
narzędzie współczucia
uno strumento di compassione
pragnął pojąć do końca
voleva capire fino in fondo
- noc Pascala
- la notte di Pascal
- naturę diamentu
- la natura di un diamante
- melancholię proroków
- la malinconia dei profeti
- gniew Achillesa
- l'ira di Achille
- szaleństwa ludobójców
- la pazzia dell'assassino
- sny Marii Stuart
- i sogni di Maria Stuarda
- strach neandertalski
- la paura del Neanderthal
- rozpacz ostatnich Azteków
- la disperazione degli ultimi Aztechi
- długie konanie Nietzschego
- le lunghe convulsioni di Nietzsche morente
- radość malarza z Lascaux
- la gioia del pittore di Lascaux
- wzrost i upadek dębu
- l'ascesa e la caduta di una quercia
- wzrost i upadek Rzymu
- l'ascesa e la caduta di Roma
zatem ożywiać zmarłych
e così riportare ciò che è morto in vita
dochować przymierza
preservare il patto
wyobraźnia Pana Cogito
l'immaginazione del Sig.Cogito
ma ruch wahadłowy
ha il moto di un pendolo
przebiega precyzyjnie
oscilla con precisione
od cierpienia do cierpienia
da sofferenza a sofferenza
nie ma w niej miejsca
non c'è posto in essa
na sztuczne ognie poezji
per i fuochi artificiali della poesia
chciałby pozostać wierny
lui vorrebbe rimanere fedele
niepewnej jasności
all'incerta chiarezza
Zbigniew
Herbert
Dekalog 5 - Non
uccidere
"LE IMPRESSIONI A CALDO"
(ovvero i commenti del pubblico
sul film)
L'episodio 5 del Decalogo
è
disponibile su YouTube in versione integrale in polacco con
sottotitoli in inglese:
Le
tre migliori
Impressioni
a caldo della rassegna
Giovedì 22 gennaio
al Polski Kot,
in occasione della proiezione del decimo e ultimo episodio del
Decalogo
di Kieślowski, si è tenuto il primo “Barciś Party” al mondo.
Il party è stato dedicato ad Artur Barciś, l'attore che interpreta il
personaggio misterioso che compare in quasi tutti gli episodi del
Decalogo e che
osserva senza parlare e senza giudicare ciò che accade ai personaggi,
facendo spesso capolino nei momenti salienti della narrazione.
Chi ha partecipato al Party ha scelto qualcosa da indossare oppure uno
o più oggetti da portare con sé, che in qualche modo ricordassero una
delle forme con cui si manifesta questa figura silenziosa: al party
erano quindi presenti un uomo col colbacco, vari infermieri, un
imbianchino, un uomo con due grosse valigie, uno studente di filosofia
morale e un uomo su una piccola bicicletta.
Durante il party è
stato anche possibile intervistare via
Skype l'attore in persona, che con grande pazienza ha risposto a tutte
le nostre domande. L'evento è proseguito con l'elezione delle tre
migliori Impressioni a caldo per quanto riguarda la sezione "Cosa ne
pensa Barciś?" e con un rinfresco a base di crostate e dolcetti.